في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

"في انتظار الريح" للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - "في انتظار الريح" للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية

القاهرة - أ ش أ
صدر مع عدد مجلة "الثقافة الجديدة" لشهر أكتوبر الماضي كتاب بعنوان "في انتظار الريح"، يتضمن 23 قصيدة للشاعرة البلغارية أكسينيا ميهايلوفا، بترجمة وتقديم الشاعر رفعت سلام. ويقول سلام في تقديمه تحت عنوان إنها "أصوات الصمت" إن تلك القصائد تعبر عن تجربة شعرية مرهفة، وبالغة الحساسية إلى حد الخوف عليها من إفسادها بالتأويلات والتأملات "العميقة"، ومحاولة إدراجها –كعادة المترجمين- ضمن "تصنيف" ما، إلخ. وتعتبر هذه الترجمة- يضيف سلام- أول ديوان من الشعر البلغاري المعاصر في اللغة العربية، وتم إنجازها عن الفرنسية، بالتعاون الوثيق مع الشاعرة، ولم تتم عن كتاب معين منشور، عدا قصائد "الهايكو" التي تتصدر المختارات تحت عنوان "ثلاثة مواسم"، المنشورة في كتاب مستقل، باللغتين البلغارية والفرنسية، بل عن مجموعة كيرة من القصائد المترجمة الى الفرنسية ولم تصدر بعد في كتاب. ومن أعمال أكسينيا ميهايلوفا (1963) الشعرية "أعشاب النعاس"، "قمر في حافلة خاوية"، "ثلاثة مواسم"، "ترويض"، "الجانب الخفيض من السماء". ومن جو الكتاب: "الأصدقاء الذين كنت أشرب معهم الشاي/ في الشرفة انتظاراً للسفينة الكبيرة/ كان كل منهم يُربي عصفوراً في عينيه/ كانوا يطعمونهم بعناق شعري/ وفي جيوبهم يخبئون الأحلام/ هكذا، دون أن نعي/ دخلنا ساحةَ الصيف الأخيرة/ أجنحة العصافير ترسخت ورحل الأصدقاء إلى مكان ما
albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية في انتظار الريح للشاعرة أكسينيا ميهايلوفا أول ديوان بلغاري يترجم للعربية



GMT 06:48 2020 الثلاثاء ,06 تشرين الأول / أكتوبر

حظك اليوم الجمعة 30 أكتوبر / تشرين الأول لبرج الجوزاء

GMT 20:03 2021 السبت ,02 كانون الثاني / يناير

حظك اليوم الأحد 31 يناير / كانون الثاني2021 لبرج الأسد

GMT 19:14 2020 الجمعة ,06 تشرين الثاني / نوفمبر

حظك اليوم الاثنين 30 نوفمبر / تشرين الثاني لبرج الجوزاء

GMT 06:07 2020 الخميس ,05 تشرين الثاني / نوفمبر

حظك اليوم الاثنين 30 نوفمبر / تشرين الثاني لبرج الحمل

GMT 17:38 2018 الأربعاء ,21 تشرين الثاني / نوفمبر

أغيري يؤكّد سعيه لتأهل المنتخب إلى مونديال 2022

GMT 15:39 2018 الأربعاء ,31 تشرين الأول / أكتوبر

كاترين دونوف تعرض أزيائها من "إيف سان لوران" للبيع في مزاد

GMT 13:35 2018 الإثنين ,16 إبريل / نيسان

إعلان قوائم المرشحين لجوائز دوري الخليج العربي
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2025 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
Pearl Bldg.4th floor, 4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh, Beirut- Lebanon.
Beirut Beirut Lebanon