ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية غرفة واحدة لا تكفي
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية "غرفة واحدة لا تكفي"

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية "غرفة واحدة لا تكفي"

ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية
أبوظبي -صوت الامارات


صدر عن هيئة الشارقة للكتاب، الترجمة الفرنسية لرواية "غرفة واحدة لا تكفي"، للروائي الإماراتي سلطان العميمي، وهي أول رواية إماراتية تدخل في القائمة الطويلة لمسابقة البوكر في نسختها العربية في الدورة العاشرة 2017.

وكانت هيئة الشارقة للكتاب قد ترجمت عدداً من الأعمال الإماراتية لكتّاب وأدباء من دولة الإمارات، بمكرمة من حاكم إمارة الشارقة، الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي، لترجمة الأدب الإماراتي إلى عدد من لغات العالم، بحسب بيان صحفي تلقى 24 نسخة منه.

وشهد معرض باريس الدولي للكتاب 2018 الذي حلت إمارة الشارقة ضيف شرف فيه، إطلاق الترجمة الفرنسية للرواية والعديد من الأعمال الأخرى، التي ستليها ترجمة الأعمال نفسها إلى عدد من اللغات العالمية الأخرى.وتعد رواية "غرفة واحدة لاتكفي" العمل الراوئي الثاني لسلطان العميمي بعد روايته الأولى "ص.ب 1003"، وأربع مجموعات قصصية، كان آخرها "إشارة لا تلفت الانتباه".

أما الرواية المترجمة التي صدرت نسختها العربية في عام 2016 فتدور أحداثها في أجواء من الغرائبية والفنتازيا، حول شخص يستيقظ من نومه ليجد نفسه في غرفة مجهولة، لا منفذ فيها إلى العالم الخارجي سوى ثقب بابها الذي أخذ يتلصص من خلاله على شخص آخر في الغرفة المجاورة لغرفته، والذي يشبهه تماماً.

 وتذهب الرواية في بعض أحداثها إلى توظيف أجزاء من بعض الحكايا الغرائبية من الموروث الشعبي الخاص بعالم البحر في دولة الإمارات.في المكتبات

albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية غرفة واحدة لا تكفي ترجمة فرنسية للرواية الإماراتية غرفة واحدة لا تكفي



GMT 14:14 2019 الجمعة ,15 تشرين الثاني / نوفمبر

النشاط البدنى لكبار السن يحميهم من أمراض القلب

GMT 07:00 2019 الإثنين ,25 آذار/ مارس

زلزال بقوة 6.3 درجة يهز شرقي إندونيسيا

GMT 14:45 2018 الأحد ,25 تشرين الثاني / نوفمبر

أنقرة تتهم الرئيس الأميركي بالتغاضي عن مقتل جمال خاشقجي

GMT 23:44 2018 السبت ,24 تشرين الثاني / نوفمبر

قمة توتنهام وتشيلسي تخطف الأضواء في الدوري الإنكليزي

GMT 05:32 2018 الأربعاء ,21 تشرين الثاني / نوفمبر

محمد بن زايد يغادر عمان

GMT 16:28 2018 الأربعاء ,19 أيلول / سبتمبر

"عطور" تعيد إليكِ التميز في فصل الخريف

GMT 08:07 2018 الجمعة ,01 حزيران / يونيو

5 نصائح لتوقيت الرياضة في شهر رمضان

GMT 14:11 2018 الأحد ,01 إبريل / نيسان

شعب الأرض
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2025 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
Pearl Bldg.4th floor, 4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh, Beirut- Lebanon.
Beirut Beirut Lebanon