آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو"

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو"

القاهرة ـ وكالات

صدرت عن سلسلة "آفاق عالمية" الترجمة العربية لرواية "بدرو بارامو" للروائى المكسيكى خوان رولفو، قامت بترجمتها عن الأسبانية شيرين عصمت، وقدم لها القصاص والمترجم القدير محمد إبراهيم مبروك.والرواية- التى تترجم لأول مرة فى القاهرة- هى إحدى روائع وأسس "الواقعية السحرية" بأمريكا اللاتينية والعالم، فيما قبل ماركيز وجيله، والتى اعتبرها "بورخِيس" من أفضل الروايات فى تاريخ الأدب، وقال عنها ماركيز إنه لم يشعر بمثل هذا الإحساس الذى منحته له منذ قراءته لـ"المسخ" لكافكا، وكان لها تأثير ساحق على تطور تيار "الواقعية السحرية".وسبق أن صدرت "بدرو بارامو" فى 431 طبعة، فى 25 لغة، منذ صدورها حتى 2010.وهى العمل الثانى فى سلسلة "الـ100 كتاب" المخصصة لروائع الإبداع الأدبى فى لغات وثقافات العالم، والتى تصدر ضمن "آفاق عالمية"، وتم افتتاحها برواية "دون كيخوته" لثيرفانتس، من ترجمة الدكتور عبد الرحمن بدوى.وتصدر خلال أيام- ضمن نفس السلسلة- الترجمة العربية لروايتى "المحاكمة" و"المسخ" لفرانتس كافكا، من ترجمة محمد أبو رحمة، وترجمة مسرحية "بيت الدمية" أشهر أعمال المسرحى النرويجى هنريك إبسن، من ترجمة زينب مبارك. وهى أول ترجمة مصرية، قامت بها- باقتدار، عن الأسبانية- شيرين عصمت، التى سبق أن قدمت- إلى المكتبة العربية- عددًا من الأعمال الهامة.

albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو آفاق عالمية تصدر الترجمة العربية لرواية بدرو بارامو



GMT 07:42 2020 الثلاثاء ,06 تشرين الأول / أكتوبر

حظك اليوم الجمعة 30 أكتوبر / تشرين الأول لبرج العذراء

GMT 16:26 2018 الإثنين ,03 أيلول / سبتمبر

سراييفو تمثل واحدة من أجمل المدن في أوروبا

GMT 08:18 2018 الأحد ,16 كانون الأول / ديسمبر

اكتشفي طرق بسيطة للتخلص من الدهون المتراكمة في المعدة

GMT 13:50 2018 الإثنين ,10 كانون الأول / ديسمبر

منى زكي تُعلن عن سعادتها بالعمل مِن جديد مع ميرفت أمين

GMT 14:50 2018 الأربعاء ,21 تشرين الثاني / نوفمبر

لجنة الحكام تُعلق على اتهام "الأهلي"بالرشوة

GMT 15:15 2018 الأربعاء ,07 تشرين الثاني / نوفمبر

"ضرب الأرداف" يُعزز عدوانية الأطفال في مرحلة البلوغ

GMT 04:46 2018 الجمعة ,19 تشرين الأول / أكتوبر

أحمد عز يبدأ تصوير "أهل الكهف" عقب انتهاء "اولادرزق2"
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2025 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
Pearl Bldg.4th floor, 4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh, Beirut- Lebanon.
Beirut Beirut Lebanon