ندوة حول الأدب العربي والماليالمي في كيرالا الهندية
آخر تحديث 11:20:29 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -
نتنياهو يجري الاثنين أول نقاش مع القيادات الأمنية حول الموقف من الاتفاق النووي الإيراني "الديري" عصابات من الأجانب بسوق العمل المتحدث باسم وزارة الصحة العراقية يعلن عن وجود إصابات في صفوف الأطفال والشباب بالسلالة المتحورة في العراق مقتل قيادي في ميليشيا حزب الله العراقية جراء انفجار عبوة ناسفة بمحافظة بابل مجلس التعاون الخليجي يدعو للتهدئة في الصومال وحل الخلافات بالطرق السلمية إيران تتهم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتسريب تقارير سرية عن نشاطها النووي الشرطة الأفغانية تعلن عن 3 انفجارات منفصلة في العاصمة الأفغانية كابول تخلف 5 قتلى على الأقل وجريحين الخارجية السودانية تعلن أن وزارة الخارجية الإثيوبية أصدرت بيانا مؤسفا يخوّن تاريخ علاقات إثيوبيا بالسودان وينحط فى وصفه للسودان إلى الإهانة التي لا تغتفر السودان يطالب أثيوبيا بالكف عن "ادعاءات لا يسندها حق ولا حقائق" الخارجية السودانية يؤكد أن السودان لا يمكن أن يأتمن إثيوبيا والقوات الأثيوبية على المساعدة فى بسط السلام وتأتي القوات الأثيوبية معتدية عبر الحدود
أخر الأخبار

ندوة حول الأدب العربي والماليالمي في كيرالا الهندية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - ندوة حول الأدب العربي والماليالمي في كيرالا الهندية

ندوة في الهند
أبو ظبي _ صوت الإمارات

أقامت أكاديمة كيرالا الهندية للآداب ندوة للأدب العربي والماليالمي والترجمة المتبادلة بينهما، وذلك لأول مرة بعنوان «مهرجان الأدب العربي والماليالمي الدولي»، خلال يومي 8 و9 من الشهر الجاري في مدينة «تريشور» بولاية كيرالا الهندية، وقد ضمت فعاليات الندوة محاضرات في الأدب العربي والتاميلي والمليالمي، إضافة إلى قراءات شعرية شارك فيها كل من: د. شهاب غانم، صالحة عبيد غابش، مريم الشناصي، محمد عيد إبراهيم، علي كنعان، أزهار أحمد، ليانا بدر، محمود سعيد، سالم خالد الرميضي، إلى جانب عدد من الشعراء الهنود، ومنهم: مانامبور راجانبابو، أنور علي، ألانجود ليلاكريشنان , جوزيف وزير الثقافة في كيرلا، إلى جانب رئيس الجامعة ونائبه والهيئة التدريسية، وقد قام الوزير بتكريم الشاعر د.شهاب غانم الحائز على «جائزة طاغور للسلام»، وكان قد تسلمها في مدينة كالكوتا من «الجمعية الآسيوية» الهندية، قبل انعقاد الندوة بأيام.
واصلت الندوة جلساتها حيث تحدث كل من الروائي بيرومبادفام شريدهاران رئيس الأكاديمية مرحبا بالأدباء المشاركين، وأكد على أهمية العلاقات الثقافية بين الهند والبلاد العربية، مبينا أن انعقاد هذه الندوة لأول مرة في كيرالا سوف يكون منطلقا للقاءات ثقافية مستقبلية، وخاصة في مجال الترجمة المتبادلة بين العربية والهندية، مشيرا إلى أن الجامعات الهندية تولي أهمية كبيرة لدراسة اللغة العربية وآدابها.

ثم تحدثت الكاتبة ليانا بدر عن الأدب الفلسطيني وأهم أعلامه في أكثر من جيل، أما الشاعرة الهندية سلمى فقد استعرضت في حديثها لمحات من الأدب التاميلي، كما أشار الشاعر علي كنعان إلى ترجمات الدكتور بديع حقي لطاغور في الخمسينيات من القرن الماضي، ثم تحدث عن المتنبي وأهمية الاحتفال بالذكرى المئوية الأولى بعد الألف لميلاده في السنة القادمة، من خلال موقع «واحة المتنبي» الذي يضم ديوان الشاعر وأربعين شرحا لقصائده، وقد أسس هذا الموقع الشاعر محمد أحمد السويدي وسوف يطلقه عبر شبكة جوجل العالمية خلال الاحتفال.

وحول الترجمة الأدبية وأهميتها في بناء جسور التواصل بين الشعوب، تحدث كل من د.شهاب غانم عن علاقته المبكرة بالهند وآدابها، مشيرا إلى الترجمات التي أنجزها شعراً ونثراً.
وفي معرض حديث الشاعر محمد عيد إبراهيم عن تجربته الطويلة في الترجمة، أشاد بالمكانة الرفيعة التي تتمتع بها الهند وآدابها في البلاد العربية، كما تحدثت الشاعرة العمانية أزهار أحمد عن قراءاتها في الأدب الهندي، سواء بالإنجليزية أو الترجمات العربية، مؤكدة أن انطلاقتها الأدبية بدأت من قراءاتها لشعر طاغور.

إلى جانب ذلك، شارك عدد من الأدباء الهنود وقدموا لمحات عن أبرز أعلام الأدب العربي من جبران إلى نجيب محفوظ والطيب صالح وغسان كنفاني ومحمود درويش.

وفي الأمسية الشعرية قرأ كل من الشعراء الضيوف د: غانم، مريم الشناصي، سالم الرميضي، أزهار أحمد، علي كنعان، محمد عيد إبراهيم، والشاعرة التاميلية سلمى، إضافة إلى مشاركة المترجمين بقراءة القصائد في نصوصها المترجمة إلى المليالمية.
ومما أثرى فعاليات هذه الندوة الحضور الكبير للشباب وأغلبهم من طلبة الجامعات الذين يدرسون العربية أو من الأساتذة الذين أنهوا دراساتهم في البلاد العربية، مما يعبر عن سعة العلاقات الثقافية وعمقها بين الهند والعالم العربي.
يشار إلى أن المستعرب والمترجم الهندي «سيد أبو بكر قدسي» هو الذي قام بالتنسيق والتواصل بين «أكاديمية كيرالا» الهندية والأدباء العرب المدعوين.
وهو كاتب قصة قصيرة ومترجم لأنطولوجيا تضم 40 قصة قصيرة لكاتبات من جميع البلاد العربية، ومنهن سحر خليفة، نوال السعداوي، رضوى عاشور، غادة السمان، مريم الساعدي، رجاء عالم، ليلى العثمان.

albahraintoday
albahraintoday

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ندوة حول الأدب العربي والماليالمي في كيرالا الهندية ندوة حول الأدب العربي والماليالمي في كيرالا الهندية



GMT 01:31 2018 الإثنين ,17 أيلول / سبتمبر

البورصة الأردنية تغلق على انخفاض بنسبة 0.03%

GMT 18:10 2017 الأربعاء ,18 تشرين الأول / أكتوبر

حميد بن راشد النعيمي يستقبل السفير البرازيلي

GMT 04:14 2019 الأربعاء ,30 كانون الثاني / يناير

4 ماركات لورق جدران غُرف الأطفال مستوحاة من تجارب عالمية

GMT 14:11 2019 الأحد ,20 كانون الثاني / يناير

الغناء" يُنقذ مُطربة من الموت بمرض نادر"

GMT 15:08 2018 الإثنين ,03 كانون الأول / ديسمبر

ولي العهد محمد بن سلمان يصل إلى الجزائر

GMT 06:10 2018 الإثنين ,29 كانون الثاني / يناير

"فورد رانجر رابتور" سيارة مخصصة للأماكن الوعرة

GMT 17:32 2017 الثلاثاء ,03 تشرين الأول / أكتوبر

الضباب يعود والداخلية تحذر السائقين من خطر السرعة

GMT 22:52 2019 الإثنين ,29 تموز / يوليو

طريقة تحضير كريب بالآيس كريم والموز اللذيذ
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
2025 جمي الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية ©

albahraintoday albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday albahraintoday albahraintoday
albahraintoday
Pearl Bldg.4th floor, 4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh, Beirut- Lebanon.
Beirut Beirut Lebanon